台湾节目评价大陆,台湾节目评价大陆征兵广告

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于台湾节目评价大陆的问题,于是小编就整理了4个相关介绍台湾节目评价大陆的解答,让我们一起看看吧。为什么台湾的国语和大陆普通话口音上有很大差别?他们的母语的闽语,所以说普通话口音很重,福建的厦...

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于台湾节目评价大陆的问题,于是小编就整理了4个相关介绍台湾节目评价大陆的解答,让我们一起看看吧。

为什么台湾的国语和大陆普通话口音上有很大差别?

他们的母语的闽语,所以说普通话口音很重,福建的厦门泉州一带就是这样的口音,其次台湾的教育问题,他们的汉字某些发音与大陆不同,比如"和"的发音他们为“han”,而我们大陆“和”的发音就是“和”。

台湾节目评价大陆,台湾节目评价大陆征兵广告

大陆人现在很喜欢看台湾的电视节目,台湾人喜欢看大陆的电视节目吗?

近年来诸多大陆电视节目引进台湾,一些大陆的网络自制节目也开始在台湾引起话题,其中大陆电视剧特别突出,很多大陆游客到台湾旅行时打开电视就能发现熟悉的剧集正在播映,台湾网路报道也出现越来越多大陆剧的相关内容,关注度持续升高。

回顾2012年,《甄嬛传》在华视播出,并在当年回放4次,收视率居高不下。到了2015年,当年14部电视剧登陆宝岛,其中9部收视率破1%(2014年只有2部破1%,2013年有6部),而题材无一例外都是古装剧,《武媚娘传奇》是其中的收视冠军。到了2017年,根据“网路温度计”统计,小说改编的《三生三世十里桃花》、反腐剧《人民的名义》、IP剧《微微一笑很倾城》等在台湾大量圈粉,收获台湾剧迷们的喜爱,同样大获好评的还有《大唐荣耀》、《老九门》等作品。可见走向台湾的大陆剧开始拓宽题材、风格的局限,台湾观众对大陆剧的接受度也在慢慢变高。

大陆剧因价格、剧型得到台湾电视台青睐,甚至开始挤走部分韩剧分量,电视台播出频次多、种类广,自然让大陆剧行情越走越好。由于两岸均有相同的历史文化背景,不论大陆正剧、偶像剧、古装剧等到了台湾都不难被接受,而一些现代时装剧、家庭伦理剧等因两岸口音、生活习惯等个别差异难获台湾民众共鸣。但总体而言,大陆剧在台湾还是颇有市场的。


*欢迎关注头条号、悟空问答号:台湾自由行。如果有任何关于去台湾旅游、自由行的问题,请在 悟空问答 提问,并指名邀请 台湾自由行 来回答!我们一定尽力给您最周全的答案!

台湾人现在羡慕大陆吗?

当然,不过很多台湾人拒绝承认羡慕大陆。几十年前台湾作为亚洲四小龙之一,各方面都甩大陆一大截。随时改革开放,现在的大陆除去北上广深一线城市,还有准一线二线城市发展都不比台湾差。然而有部份台湾人还活在过去的繁荣里不肯面对现实,所以就出现了大陆人吃不起茶叶蛋等言论。

想想也能理解,换个角度来说几十年前经常来你家打秋风的穷亲戚,突然间爆富,咱们自己心里都有有酸酸的感觉。羡慕是肯定少了不了,还有按不少人的思维来说还会加上:妒忌恨!

现在也有越来越多的明星北上发展,大陆拍一部戏的片酬很可能他们在台湾拍N倍。所以呢羡慕是必不可少的!

台湾人凡是来过大陆的,对大陆羡慕不已。没有来过大陆的,不紧不羡慕反而诋毁大陆,加之被台湾绿色媒体洗脑,不了解大陆,说是大陆很落后很贫穷,连茶叶蛋、泡面都吃不起。有来过大陆台独分子,嘴上抹黑大陆,但是心里却很羡慕大陆的生活。

为什么台湾人说普通话跟大陆腔调不一样?

台湾人说普通话的腔调给人的感觉就是嗲嗲的,像林志玲说的每一句话感觉就像是在撒娇,“你不要酱紫了”、“干森么了,你很奇怪耶”、“萌萌,zan起来”。台湾普通话之所以有独特的腔调,主要受以下因素的影响:

一、1949年,大量国民党军队进入台湾,其中以中尤以苏、浙、闽人较多,势力也较大。台湾本地人为了和这些人打交道,也慢慢受江浙方言及闽南方言的影响,久而久之台湾的口音也开始带上些吴越腔调,这是台湾话慢慢变嗲的主要原因。

二、台湾腔由于受江浙方言影响,导致平舌音多而卷舌音少,使得发音更轻,听起来更温柔,女人说话就感觉嗲。比如“sen么”、“ze样”就比大陆口音里的“shen么”、“zhe样”要来的轻声轻气一些。

三、受南方方言影响,台湾腔加入了大量尾音和连音,而且用的比较夸张。比如说“这样子”说成“酱紫”,“喜欢你”说成“宣你”。此外还有大量使用语气助词的使用如“哦”“耶”“呢”,语气助词用的多了就显得嗲。

别说台湾人说普通话的腔调和大陆不一样,在中国,每个省的普通话都各有特色,每个城市的普通话都是有自己特色的,大部分人的普通话都夹杂着家乡口音的。

同样的语言,在不同的地方,都会发展出不同的腔调,而宝岛台湾说的普通话(台湾叫 国语),则是因为几十年来与闽南语(台湾叫 台语)的融合,而出现了 台湾国语 的腔调。

世界上很多地方说英语,然而,英国与美国英语的腔调差异,是大家都知道的。而即使是美国自己,美国德州佬的英语和纽约客的英语,那可真不是差距一点点而已呀。连美国白人的英语与非洲裔说的英语,都有些不同。

因此,两岸虽然都以 普通话 为官方语言,然而,全国各地方的普通话腔调就不一样了,何况台湾呢?

台湾主要的方言有:闽南话(在台湾习惯称台语)、客家话,以及还有原住民自己的语言。不过,经过一个甲子的努力,台湾绝大多数的人都会说 国语、至少听得懂国语。

然而在台湾,普通话(国语)早就因为不同的人而有了不同的变化,多数母语是台湾话的人,说的就带有台湾腔,而母语是客家话的,他们的国语就有一点点客家腔,但比台湾腔好些。只有父母、祖父母是1949年前后来自大陆的,所谓外省人的后代,他们说的国语,相较台湾腔、客家腔是少的。

其实,台湾最有意思的普通话腔,是原住民的国语。如果你找找一些视频,原住民说的普通话,是最有喜感的。(看过在旅游大巴上卖特产原住民小女孩的视频吗?她的普通话就非常非常的有意思!)

台湾是说闽南语的,跟南方福建这边的是同宗,跟潮汕地区的潮汕话也非常的接近,南方人的普通话,都普遍带有浓重的地方口音。台湾也不例外。

感谢各位朋友的补充:

  1. 不只台湾有台湾腔,除了天津和北京的普通话是标准普通话外,无论是南方还是北方的许多地区,都是同样带有浓重的地方口音的。
  2. 北方的普通话相对南方而言,又更接近北京和天津的普通话,南方的普通话很多网友表示发音实在是不敢恭维的。我做为南方人是非常理解的,毕竟地域距离比较远嘛,语言差距也大,口音会重很多的。
  3. 正所谓“一方水土养一方人”,中国地域如此广阔,每个地区的普通话都被烙上各个地方特色的口音,这种现象实在有趣。正说明了我国的地大物博啊!

最后举两个关于口音的有趣事例:

  1. 我二姨妈是土生土长的广东揭阳人,后来结婚以后随姨丈迁居广东潮州,没过几年回来以后就变成了潮州地方的口音了。(这里是指潮汕话,也是有口音区别的)我外婆说:喝哪个地方的水,就说那个地方的话。是不是很神奇!
  2. 我自己的经历:我当时在惠州读书有2年了,当时缺钱就去找了个房地产公司的兼职,当时碰到一个来看房的客人对我说:你的普通话口音很重,是不是惠州本地的。我回答他不是,他还说怎么惠州口音这么重。惠州是说客家话的,而我的家乡是潮汕话,差别还是比较大的。我当时印象深刻,为什么会有人这样说。这2年既没有跟惠州本地人说过话,更不可能会惠州本地的方言,哪来的口音啊?难道真的如外婆说的,是因为喝了本地的水吗?

关于口音的感概你还能想到哪些吗?欢迎留言交流哦!

大陆和台湾都有官方标准语言,咱们大陆普通话(Standard Mandarin/Putonghua)是现代标准汉语的另一个称呼,是以北京语音为标准音,以北方官话为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范的通用语。

1902年,京师大学堂(北京大学的前身)总教习吴汝伦前往日本考察,见到日本正在推广“国语”,又称“共同语”。吴汝伦回国之后,提出中国也应该推广国语。他以为,中国的国语以北京话为基准。此后中国开始推行“国语运动”。

台湾省在二战结束后光复,国民党政府开始接管台湾,就是积极推行“国语教育运动”,也就是“国语学习运动”。台湾行政长官陈仪在到台后不久发表的“施政要点”中说,希望台胞三四年内能说国语。此后用了大概十年时间,“国语”在台湾得到了普及。

而大陆1949年中华人民共和国建立以后,改为推广以现代典范的白话文著作为语法规范的普通话。普通话的标准与国语略有不同,但是运动的性质仍旧一样,是国语运动的继续。

但是,1949年之后的三十多年,台湾与大陆中断往来,台湾和大陆的语言都在发展,所以慢慢形成两种不太一样的标准“国语”,这就是台湾的国语与大陆普通话不一样的主要原因。不光语音语调不太一样,有很多表达意思也不一样,如

大陆的地铁,台湾叫捷运;

大陆的短信息,台湾叫简讯;

大陆的小商店,台湾叫士多。

到此,以上就是小编对于台湾节目评价大陆的问题就介绍到这了,希望介绍关于台湾节目评价大陆的4点解答对大家有用。