tma番号封面,

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于tma番号封面的问题,于是小编就整理了5个相关介绍tma番号封面的解答,让我们一起看看吧。鬼灭之刃之无限发射篇主演?继第一部《鬼灭之刃》真人版後,TMA制作了真人版剧场版「无限发射篇」,演...

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于tma番号封面的问题,于是小编就整理了5个相关介绍tma番号封面的解答,让我们一起看看吧。

鬼灭之刃之无限发射篇主演?

继第一部《鬼灭之刃》真人版後,TMA制作了真人版剧场版「无限发射篇」,演出阵容也随之控大,新增了4名新的女演员。

tma番号封面,

灶门祢豆子依然由渚光希主演,田中宁宁饰演恋柱甘露寺蜜璃,紺野光及阿部乃美久则分別饰演花柱蝴蝶香奈惠和虫柱蝴蝶忍

玩梗的限度是什么呢?

从我看了这些年不少喜欢玩梗的动画而言,个人觉得对玩梗是这么看的。

首先,任何只要是能够让观众知晓“这是在玩哪个梗”的段子,并且并非是对原梗进行恶意扭曲的话,都不应该有太多的限制。比如说《银魂》之前经常玩梗,然后说什么制作组要去那些大人物的地头谢罪,这就明显没啥必要了。毕竟《银魂》恶搞《龙珠》《海贼王》,本身也是在给作品进行宣传。此前银魂展的时候,貌似是鸟山明吧还感谢猩猩,因为他女儿看了《银魂》后才对《龙珠》感兴趣。

但我也说过,不能对原梗进行恶意扭曲,否则这种玩梗就过了头。例如《名侦探柯南》里面小兰对新一是根本不可能变心的,但如果玩个梗,让一个长得跟小兰差不多的女孩子去跟黄毛嘿嘿嘿,那这个就过度了。TMA系列的作品估计老司机应该知道,这就是典型玩梗过度的体现。而很多同人本在一定程度上也属于玩梗过度。

其次,玩梗的时候应当在一定程度上考虑受众需求。类似于题主说的表情包动画,实际上根本不适合国内大多数动漫迷去看。因为里面玩得梗太过于日本本土化,甚至于很多日本人都不了解。这样的话,看作品很难产生共鸣。玩梗的目的是让作品显得趣味性,而不是去排斥更多的人来关注作品。相比这部作品,我觉得去年10月有部叫做《动画同好会》的作品就不错。

最后想说的是,一部作品始终不能够将玩梗视为全部。毕竟“原创性”始终是不可或缺的东西。如果作品当中只有梗,没有原创,那么我们到底看的是一部动画,还是一部宣传其他作品的广告片呢?

你觉得有哪些动画真人版没被毁掉?

没有一部!全部真人版的都毁了动漫!因为现在的演员演技都太差了,他们更注重自己的形象有没有被毁有没有被丑化,比如痛哭,真实的痛苦是张大嘴巴哭一把鼻涕一把泪哭得差不忍睹的,看看现在的演技,就皱皱眉撅撅嘴,看了都烦

我最喜欢的一部日本漫改电影,当属《浪客剑心》了,口碑票房双丰收,《浪客剑心》真人版三部曲可以当做漫改电影的范本,豆瓣评分每一部都是7.7分,在漫改电影中可以算很高了。

情节忠于原作,并没有进行大范围的修改,基于电影载体而进行的改动反而是明智之举,比如在发动技能的时候不会大喊技能名字了,但是也做到了一个漫改电影的漫画感觉塑造,动作招式甚至跑步的动作都十分的还原,对于粉丝来说绝对是惊喜。

而电影的节奏感也很不错,音乐把氛围烘托的很棒。最让人惊艳的就是打斗场面了,绝对可以称得上良心,动作流畅且潇洒,剑心的招式很认真地还原了漫画原作,气势十足。电影画面也非常的有意境。

而对于原作当中的“为革命杀人是正义还是罪恶”的思考,电影版并没有摒弃,而用电影的语言进行了二次创作,让其更显得精简而深刻。不止是对于武打动作当中的优秀设计,对于剑心不再杀人,浪迹江湖之后的内心刻画,也有非常丰富的表现。

另外想要吐槽一下,那个冈崎朋也好像是TMA拍的18X吧。。。据说还有全年龄版的,不过就这样来说,全年龄的更没人看吧。

感谢邀请。其实有些日本真人电影拍的还是挺不错的,虽然达不到动画的效果,但毕竟真人电影和动画的表现手段和方式上有所不同,在这一点我们必须有个客观的认识!

比如说下面的这部《东京食人族》日本真人动漫电影,个人感觉拍的还是可以的!

视频加载中...

谢邀。真正动漫粉对真人化的要求比较高,现在很多动漫都开始真人化,评价很高的真的很少。

我印象最深的应该是《网球王子》改编的真人版《加油吧!网球王子》。我已无力吐槽,先放张图。

很喜欢动漫《网球王子》,但是真人版的,真是……我还是放一些王子们的美图洗洗眼睛吧。

小栗旬的银魂确实不错,很有银他妈的那种味道。死笔原先还不觉得怎么样,直到后来看了瞎眼的电视剧版才发觉原来死笔的3部剧场版这么神(望天)。

除了这两部以外,个人觉得最还原最精彩的应该是《浪客剑心》的三部真人版电影。

真人版电影最大的问题就是二次元角色和三次远演员间有着明显的差距,很难找到完全符合原作角色二次元形象的真人演员。这也是很多动画真人版雷人的主要原因。

不过《浪客剑心》在选角和塑造上明显是达到了非常接近完美的地步,无论是饰演主角绯村剑心的佐藤健(砂糖)还是江口洋介的斋藤,福山雅治的比古清十郎,外形气质都异常契合,让人一眼就能认出这个角色,感受到这些角色的三次元形象就应该是这样。

纵观整部剧中大大小小的角色,基本上都能入眼看顺眼,没有半点雷人的感觉,这大概是真人版电影中最难得的了,各种布景服装道具也都具有那个时代的味道,值得一提的是里面的动作戏相当的出彩,砂糖饰演的剑心那几场战斗算是把飞天御剑流的各种招式都真实再现了出来。

而剧情方面,没什么好说,原作改编,有些小改动,整体中规中矩。结合神还原的人物,精彩的打斗,优良的配乐,真的是非常的赞。

《新三国》电视剧你看到哪里就不想再往下看了?

看到三英战吕布,张飞骂吕布“三姓家奴”吕布不解问为何称我三姓家奴🤔,张飞就给观众来了一次详细科普🙀

此剧各方面也太不讲究,两军交战,士兵着装相同,武将对决,全是拼接的局部镜头……各种不想看┐(─__─)┌

我只看过一个片段,草船借箭,诸葛亮借回雕翎箭,点数的时候忘了是谁说了一句只有99980支,还差20支,这他妈不是小孩儿的思维方式吗?别说后来又找到20支,就算不够10万支你把诸葛亮杀了就算周瑜赢了吗?他们这个级别的人物会是赌那箭的数量的吗?箭借回来周瑜已经输了,因为差20支杀了诸葛亮周瑜会很光彩吗?还看过一段,煮酒论英雄,曹操直呼刘备大名,古时直呼大名就是要开骂了,你看老三国演义,都是称字,只有两军对垒才直呼大名。所以我觉得新三国是烂剧。

三国演义的三个灵魂人物的选角必须到位,新三国完全不如老三国,老三国主要演员是要经过大学教授讲课,有一定的历史基础的,还有,新三国居然全部都是白话文,各路诸侯所穿铠甲颜色几乎一样,竟然无法分辨,很多主要将领谋士根本记不住长啥样 还增加或者删减了许多情节,声音上一点霸气的感觉都没有,镜头全程灰暗色调,很无语,张飞这个演员是来搞笑的?看到陈建斌演的曹操,我有点醉,不说气势演技上不如鲍国安,声音上更是一点曹操的霸气都没有。哎,总之是个人观点,不喜勿喷。

目前待人待事厚古薄今的人很多,对待影视作品也是如此,那就是以前的影视作品都是经典的,现在的很多都是垃圾,尤其是翻拍的!

具体到《三国》这部电视剧,93版十分经典,这个观点我相信没人反对,因此无需过多的分析它的好。但《新三国》就这么不济吗?我看未必,这部电视剧还是有很多不错的地方,尤其是内容更加充实,更具有逻辑性,让观众更容易看懂。

举两个例子吧:

1、老版《三国》对曹操的起家只是一笔带过,没有来龙去脉,没有族人怎么支持,而在《新三国》中,则讲的很清楚,让观众更加了解这段历史更真实的一面。

2、老版《三国》没有讲17岁的孙权继位后,是怎样一步步巩固自己政权的,似乎一切都是那么的理所当然,孙策留下的文武大臣都很听他的。而在《新三国》中,则把孙权继位后,从搞定周瑜开始,如何一步步驾驭住吴国的大局,这也更加尊重历史,同时也体现了孙权这个人很不简单,这些在老《三国》中都是没有的。

这样的例子还有很多,就不一一例举了,总之新《三国》比老《三国》更加真实,更多《三国志》的记载,更加符合真实的历史,我想仅这一点,就有看下去的欲望。

觉的还可以吧!把曹操孙权刘备刻化的淋漓尽致!把诸葛亮给改造了一个人!把好些很重要的人物给吃了!把不该有的或者没那么出众的比如甘宁,周泰,等一干东吴将领表达的天下无敌!心里好像吃了苍蝇!

中国古代文言文言简意赅,为什么要发展成现代白话罗啰嗦嗦?

中国文言文是真正汉语,现代语言参杂了大量日文。日文的语法系统与汉语是不一样的,造成汉语的混乱。比如徐州,很清晰了,就是指一个叫“徐”的州,现代偏偏再加上一个“市”。到底是州还是市,分不清楚。沙市市,更是个笑话。派出所,是个标准的日本叫法,用汉语理解:派出劳务呢?还是派出别的什么?人民,主义等等,用汉语都是没法理解的。这种现象的产生还要归结到上世纪的新文化运动,把大量日文拿来直接使用而不顾后果,造成语言混乱,歧义迭出。用汉语写成的论文各方理解不同,后果就是汉语无法成为世界通用论文语言。而形成的协议,条约,法律文件也是各种各样的解释。

这种情况影响到现实社会各方面,使得各行各业不能精确。大概,差不多,八成,可能,大约这些词汇盛行。制造业不能精益求精,产品粗劣。进而整个社会不求甚解,科学无法发展。与德国对比,德国追求严谨,我们追求“差不多”,高下立判。

试 想一下,如果我们今天还在用文言文,那么今天的教师怎么用 简单易懂的 语言教学生数、理、化 ,就是使用白话文的今天的学生,有些学生都不能审清数、理、化的题目意思,换用文言文出题,这些学生更会审题不清。再者用文言文怎么轻易 准确 地翻译世界各国 的 诗、小 说、歌、剧、科学论文、政文、……。怎么轻松明了地进行文化艺术、科 学技 术、政府之间等等的交流。文学泰斗鲁迅对中国的贡献不光 体现在文学 方面,也体现在科学技术 方面,……。

第一,文言文是贵族学问

任何文字都是从繁至简,才能推广。

因为过去没有印刷,甚至没有纸,最初只能金属刻画,比如:

看见上面刻的字吗?

这样的东西,文字就必须简练。然而,这样的文字记录,普通贵族也没几个能够玩得起,所以文字掌握在高级祭司与皇族手上。

春秋时期,划时代意义的是竹简木牍。

这表明,文字书籍脱离了皇族掌握,孔圣人才能教授知识给徒弟。

然而,竹简木牍依旧昂贵。

以最便宜的竹简来说,一片民用竹简,最多只能写15至20字,一根竹子,大约分八节,每节分八片,剔除空格与菲页,基本就只能写1000字。而制作一本5000字的书,那就需要一个劳动力花费一个月时间去砍竹子、清理剖片、煮透晾干、磨平穿孔、书写装订,这还没有计算人工与更换错字。

至于羊皮卷与帛书,那就更玩不起了:

这是个语言文字生命力的问题。文言文虽言简意赅,但在中国古代,文言文是读书人的事,绝大多数贫民百姓,斗大的字认不了几个,自然看不懂也听不懂文言文,他们的语言是民间语言即白话,大白话世代相传,具有强大的生命力,相比之下,少数人使用的文言文自然少有人用了,直至逐渐消亡。既使现在,一般人看文言文也费劲。如果现在有人张口闭口“之乎者也”,就与孔乙己一类的酸腐文人别无二致了。

其实,中国古代的文言文并非全部都是言简意赅,有些文言文理解起来非常困难,并且可能一个词语解释起来需要一个甚至几个句子。而现代的白话文也未必全是啰啰嗦嗦的,也可以用一个词把一句话表达的淋漓尽致。

文言文起源

文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,它是相对于口语而言。而文言文的形成又是基于先秦时期口语的基础之上。

早在春秋战国时期,记载文字的纸张还没有被发明出来,而用于记录文字的都是一些比较沉重且价格昂贵的物品,比如竹简、丝绸。随着时代的不断更新迭代,文言文和口语的差别不断扩大,“文言文”成了读书人的专利。

文言文的定义

鸦片战争之前,汉族人所使用的语言都可以称为古代汉语。古人的口语,我们是听不到的。古汉语大约有三千多年的历史,而我们从甲骨文开始,所有记载的文字都是古代汉语,即文言文。

历史不断前进,语言也在不断演变。三千多年的历史让汉语有了很大变化。我们的学者将汉语分为了三个时期,即上古期、中古期和近代期。上古,指的是历史上的,商、周、秦和两汉时期。中古期指的是历史上的魏晋南北朝、隋唐、五代十国、南北宋、辽、金时期。近代是指历史上的元、明、清时期。

也就是说,1840年之前的语言,都可以称之为古代汉语。到1840年之后,由于外民族的入侵,语言交流也发生巨大变化。古代汉语渐渐结束,随之被现代汉语取代。

现代汉语的由来

随着语言的不断变迁,直到1919年的“五四运动”,一大批文化先驱积极倡导白话文,比如胡适、李大钊、陈独秀、鲁迅等。陈独秀创办《新青年》标志着新文化运动的兴起,提出的口号其中就有“提倡新文学,反对就文学”。

而胡适早在1917年的《新青年》上发表《文学改良刍议》,主张用白话文代替文言文,掀起了中国语言文字学的滔天巨浪。

这里有一个小故事。有一次胡适在课堂上给学生讲白话文的好处时举了个例子。比如拟电报时,是按照字数计价的。大家觉得文言文言简意赅,肯定会省钱。胡适说,比如有位朋友邀请他去行政院工作,他不愿意,便发电报拒绝。同学们纷纷用文言文拟稿,最后发现最省钱的电报稿是“才疏学浅,恐难胜任,恕不从命”。而胡适用白话文五个字便委婉地把对方拒绝了“干不了,谢谢”。这五个字既包含了才疏学浅,恐难胜任的意思,还很礼貌的拒绝了对方。可见,看似言简意赅的文言文,并不一定简单。而看似啰嗦的白话文,也并不一定啰嗦。

到此,以上就是小编对于tma番号封面的问题就介绍到这了,希望介绍关于tma番号封面的5点解答对大家有用。